捷克就派!
不虧是我當年蜜月旅行首選!
#下次再去
#下次蜜月再去(喂)
而且搭配閱讀四月份江峰漫談的影片
https://youtu.be/5MnOaYwsO10
更認識了布拉格的了不起
當時地武漢肺炎正讓世界水深火熱時
有一位勇敢支持台灣的捷克官員要在小英當選後出訪台灣
卻意外猝死(在接受完中國大使晚宴後三天)
更可知道今天這些來台支持我們的國際友人
背負著的是什麼(俄或中?)暗殺的壓力!
要知道布拉格就得知道這兩個關鍵歷史名詞!
#布拉格之春
#天鵝絨革命
[轉]
對付流氓,就是比他更流氓。
對付霸凌,就是把自己練得更強,結合其他力量徹底把對方擊倒。
謝謝捷克, 我們都最了解被共產黨威脅壓迫的心聲!!!!!
# 台捷友好 🤜🤛
📝📝📝📝📝📝📝
收件人:王毅,中華人民共和國的外交部長之類的...
主旨:要求立即為威脅捷克道歉
閣下,
這是你最後一次亂開口討論捷克!你的行為已嚴重越界,超出了外交可接受範圍。你居然膽敢威脅我們的議長說會讓我們付出沉重的代價,你這個無禮魯莽的小丑!
現在你給我聽好了,部長同志,中華人民共和國要為了這個無恥的威脅儘快跟我們道歉,當我說儘快,我指的就是現在立刻馬上!我給你二十四小時去把道歉信寫好放到捷克外交部長的桌上。順道一提,因為“某些政治理由”我們的外交部長必須閉嘴,但這不代表你可以霸凌我們。
你要為自己感到丟臉,而且你要知道,在未來你說話時讓我聽到有任何語氣威脅到我們國家的主權代表,我會讓你付出一個很慘痛的代價,而我保證你不會喜歡這個代價。
我們不會屈服在你的淫威之下的,而且我警告你,就算你在捷克的投資比我們從台灣來的朋友多了十四倍,我方的回應仍是相同的。
醒醒吧!我們不會讓你得逞的 (原文意思是:You won't fuck us like that)
。不要再讓我看到你又做一樣的事。
那封道歉信也用電子郵件寄一個副本給我,我會把它存起來歸檔,然後忘記你剛闖下的外交大禍。不要惹我。
隨信附上我虛假的關心,
帕維爾·諾沃提尼
布拉格 Řeporyje 區的區長
在 Reddit 看到火爆浪子布拉格 Řeporyje 區的區長寫了一封公開信給中國外交部長王毅。
開頭收件人「etc... 之類的...」就把我笑翻,結尾 with pretending regards 假裝關心一下又把我翻回來(所以讀完信我是正的)。
下面留言有人翻譯成英文,我試著把它翻成中文,但還是抓不到留言裡一個捷克人說的,這封信像是一群深夜醉漢們會用的語言,而不像區長會說的話...
✍ 後來用 google 翻譯讀捷克文原信,找不到英文翻譯裡寫的「 etc.. 之類的... 」。翻譯不周之處請見諒。
📝📝📝📝📝📝📝
收件人:王毅同志,中華人民共和國的外交部長之類的...
主旨:要求立即為威脅捷克道歉
閣下,
這是你最後一次亂開口討論捷克!你的行為已嚴重越界,超出了外交可接受範圍。你居然膽敢威脅我們的議長說會讓我們付出沉重的代價,你這個無禮魯莽的小丑!
現在你給我聽好了,部長同志,中華人民共和國要為了這個無恥的威脅儘快跟我們道歉,當我說儘快,我指的就是現在、立刻、馬上!我給你二十四小時去把道歉信寫好放到捷克外交部長的桌上。順道一提,他同意我說的,但因為我們外長跟腦子不清楚的貪財總統澤曼還有他的同謀者巴比斯總理有協議,所以必須保持沉默,但這不代表你可以霸凌我們。
✍ 捷克總統跟總理是親中派
你要為自己感到丟臉,而且你要知道,在未來你說話時讓我聽到有任何語氣威脅到我們國家的主權代表,我會讓你付出一個很慘痛的代價,而我保證你不會喜歡這個代價。
我們不會屈服在你的淫威之下的,而且我警告你,就算你在捷克的投資比我們從台灣來的朋友多了十四倍,我方的回應仍是相同的。
醒醒吧!我們不會讓你得逞的 (原文意思是:You won't fuck us like that)
。不要再讓我看到你又做一樣的事。
那封道歉信也用電子郵件寄一個副本給我,我會把它存起來歸檔,然後忘記你剛闖下的外交大禍。不要惹我。
隨信附上我虛假的關心,
帕維爾·諾沃提尼
布拉格 Řeporyje 區的區長
✍ 捷克外交部已召見中國大使表達不滿並發布聲明
Addressed to: Comrade Wang, minister of foreign affairs People's Republic China etc..
Calling for immediate apology for threats against Czech Republic.
Esteemed,
this was the last time you opened your mouth about CR! Your behavior have substantially crossed the lines of what is diplomatically acceptable. You dare to threaten senate chairman with pay heavy price, you unmannered rude clowns!
Now listen to me, comrade minister. PRC will apologize asap for the shameless threat. And when I say asap, I mean right now! I want to have it in 24 hours on the table of Czech foreign minister. Btw, he agrees with me, but has to keep his mouth shut because of pact of not very sane mercenary Miloš Zeman with our premier, co-conspirator Babiš. But that doesn't mean you will bully us like this.
Be ashamed and acknowledge that in future even a tone which would implicate threat towards representatives of our sovereign country I will make you pay a heavy price for bullying, and you won't like it. You will not train us from position of strength and I warn you that reaction from our side will be same even if you had invested 14x more than our friends from Taiwan instead of 14x less.
Wake up. You will not shit on us. Do not let this to be repeated.
Send me the copy of the apology on email, so I can put it in archives and forget your pathetic diplomatic fuck up you have just made. Don't piss me off.
With pretending regards.
Pavel Novotný, mayor of Prague-Řeporyje
Pavel Novotný Oficiální
原帖:https://amp.reddit.com/…/letter_from_mayor_of_prague_distr…/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅屁孩 Ryan,也在其Youtube影片中提到,【一首不歪掉的饒舌】 詞/屁孩 Ryan 曲/OmniBeats (副歌) 讓我嫉妒 吃醋 那個男生是who Oh shit 我想跟妳一起住 義無反顧 想妳想到吐 以前的事我真的不太在乎 跟妳逛街走路 最chill那種態度 別急著說不 Don't be so rude 為了提高分數 停...
rude副詞 在 看電影學英文 Facebook 的最讚貼文
小編分享一下昨天(3/31)的例句, 有關 "prissy" 的解說, 謝謝
Yu-Shih Lin的分享!!
Actually, I was a prissy little tot. I had a fluffy white cat called Snuffles.
事實上, 我曾經是個嬌氣的小孩。我還曾有隻毛茸茸的貓叫 Snuffles.
延申說明:
prissy little tot = 嬌氣的小孩
****************************************
電影 Now You See Me 精彩對話
Yu-Shih Lin 我查這個單字,新牛津有翻譯成嬌氣,解釋也很符合
(prissier, prissiest)
(of a person or their manner) fussily and excessively respectable
(人或其行為)大驚小怪的;過分講究的;嬌氣的
a middle-class family with two prissy children.
有兩個嬌氣孩子的中產階層家庭。
但是我查collins,解釋的感覺有點像是,膽小怕事、懦弱
[ADJ-GRADED 能被表示程度的副詞或介詞詞組修飾的形容詞] 大驚小怪的;一本正經的;謹小慎微的
* If you say that someone is prissy, you are critical of them because they are very easily shocked by anything rude or bad. [disapproval] [Informal]
I grew to dislike the people from my background — they were rather uptight and prissy.
我變得討厭和我有著同樣出身背景的人——他們太保守、太一本正經了。
而劍橋又更不同了,有點古板不苟言笑的感覺,跟collins還有矛盾
prissy adjective /'prɪs.i/ disapproving (行為和衣著)拘謹的;一絲不苟的;刻板的
* always behaving and dressing in a way that is considered correct and that does not shock
1. a prissy sort of a woman
拘謹的女人
看電影學英文:
若從電影的角度來看小編比較傾向的"嬌氣" 解釋,因為後面接著"I had a fluffy white cat called Snuffles."說話者是Arthur, 四騎士的贊助商(男)。
rude副詞 在 屁孩 Ryan Youtube 的最佳貼文
【一首不歪掉的饒舌】
詞/屁孩 Ryan
曲/OmniBeats
(副歌)
讓我嫉妒 吃醋 那個男生是who
Oh shit 我想跟妳一起住
義無反顧 想妳想到吐
以前的事我真的不太在乎
跟妳逛街走路 最chill那種態度
別急著說不 Don't be so rude
為了提高分數 停止異性接觸
別急著說不 故事還沒結束
故事 從半夜操場開始
屁孩誤親了一位可愛女子
之後不小心在一起因此
一千一百一十九天目前為止
好吧我承認
接著我有點不負責任
我傻 搞砸 有點嚇到她
這位女孩現在有點害怕
抱歉以前不懂得怎麼去愛
錯的心態 到頭來造成傷害
讓我重新追蹤妳的ig
沒關係 不急 我只是加個FB
(Bridge)
知道你不太喜歡沈重的歌
給你這首funky的饒舌
輕鬆愉快難得不歪掉
雖然有時還是想跟你打一炮
(副歌)
讓我嫉妒 吃醋 那個男生是who
Oh shit 我想跟妳一起住
義無反顧 想妳想到吐
以前的事我真的不太在乎
跟妳逛街走路 最chill那種態度
別急著說不 Don't be so rude
為了提高分數 停止異性接觸
別急著說不 故事還沒結束
滿足妳少女的心
以前沒注意我現在執行
工作感情煩惱我一定傾聽
偶爾帶你上陽明山看看星星
探班 買早餐
我要成為一位暖男
喔妳別擔心這不會是短時間
就算願望實現我會繼續這樣每天
因為妳讓我重新融化
爸爸上禮拜還問我何時帶妳回彰化
fuck 抱歉我不太會講情話
但我不是怪物相信我不要怕
(Bridge)
知道妳不太喜歡沈重的歌
給你這首funky的饒舌
輕鬆愉快難得不歪掉
雖然有時還是想跟妳打一炮
(副歌)
讓我嫉妒 吃醋 那個男生是who
Oh shit 我想跟妳一起住
義無反顧 想妳想到吐
以前的事我真的不太在乎
跟妳逛街走路 最chill那種態度
別急著說不 Don't be so rude
為了提高分數 停止異性接觸
別急著說不 故事還沒結束
妳現在有點壞
無奈我現在也有點shy
再讓妳爽一下
一輩子還很久就當放個假
抱歉如果這首MV有
一定不會有辣妹伴舞
因為1246789
我剛好缺的是035
也許事情不像想像的複雜
只是一路以來我們太習慣掙扎
我常說所有事情不後悔
但我願意放棄一切只要有機會
Damn就放棄饒舌歌手厭世的尊嚴
從沒這麼勇敢承認自己戀愛到失眠
搞什麼竟然寫出這種粉紅色的單純
幹 這首歌真的很周杰倫
(副歌)
讓我嫉妒 吃醋 那個男生是who
Oh shit 我想跟妳一起住
義無反顧 想妳想到吐
以前的事我真的不太在乎
跟妳逛街走路 最chill那種態度
別急著說不 Don't be so rude
為了提高分數 停止異性接觸
別急著說不 故事還沒結束
rude副詞 在 美語入門| When someone is mean, don't listen | Facebook 的推薦與評價
When someone is rude, walk away. ... 1、when是連接詞,並帶領附屬子句當時間副詞,修飾主要子句的動詞,說明動作發生的時間。when子句放句首時,中間通常用逗點隔 ... ... <看更多>