【#敬拜讚美】流淚推薦 女子樂團暖心解憂創作《因著耶穌》
YouTube 傳送門👉https://youtu.be/QwkjTKJww7E
疫情期間,你有說不出的孤單、憂傷嗎?
「女子樂團」搖滾女聲黃美珍、創作才女唐寧聯手創作《因著耶穌》,溫暖又具穿透力的歌聲,傾訴生命故事,療癒受傷心靈。
這是一份愛的擁抱,
是迷惑的出口,是痛楚的回答;
是黑暗中的光,因著耶穌,不再憂傷。
-
《因著耶穌》 In Jesus
演唱:黃美珍/唐寧
詞:黃美珍/唐寧
曲: 黃美珍
我來到祢面前
I come before You
我流著淚因祢愛
I tear because You love
我抬起頭 看著祢榮面
I lift my head and see Your glory
被祢觸摸 而感動
You touched me
我來到祢面前
I come before You
我笑著臉因祢愛
I joy because You love
我抬起頭 看著袮榮面
I lift my head and see Your glory
袮堅定我心
You steady my heart
而回應祢
I respond to Your love
因著耶穌不再憂傷
In Jesus, there is no more grief
因著耶穌不再有傷
In Jesus, there is no more pain
因著耶穌不再憂傷
In Jesus, there is no more grief
因著耶穌不再有傷
In Jesus, there is no more pain
靠著我的磐石
Through my rock
能越過高山低谷
I can climb up the highest mountains, scale the deepest valleys
穿過曠野的邊境
and cross the vastest wilderness
我拿起神國度的權柄
I declare in the authority of God
宣告從死裡復活
the power that has risen from the dead
有大能彰顯的生命
His life is now in me
我來到祢面前
I come before You
仰望敬拜因祢愛
I worship because You love
歌詞翻譯: 雷應婕@天聲文創
製作:陳威全
編曲:林樂偉
配唱:陳柏全/陳威全
和聲:劉文瀚@福音戰士
混音:賴彥中 Lai
母帶後期處理工程師:賴彥中 Lai
製作助理: 劉文瀚@福音戰士
錄音室:禾酷音樂(Hardchord Studio)
Op: 彩虹天堂
SP: Universal Music Publishing Ltd. Taiwan
新生命VJ動畫團隊_
視覺設計:邱㜋淳A-Chun、劉佳欣JIA XIN LIU、張家榕Kurosu、戚珮瑩Triple 7
歌詞設計:黃姵文Faith Huang 、戚珮瑩Triple 7
合作頻道:
Jesus Fashion Worship
Jesus Fashion
黃美珍(瞳)
唐寧 Tang Ning/Vita
同時也有172部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「love歌詞翻譯」的推薦目錄:
- 關於love歌詞翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於love歌詞翻譯 在 Facebook 的最佳解答
-
關於love歌詞翻譯 在 女人進階
Facebook 的最讚貼文 - 關於love歌詞翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於love歌詞翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最佳貼文
- 關於love歌詞翻譯 在 doublechin tw Youtube 的最佳貼文
- 關於love歌詞翻譯 在 [歌詞] Tropical Love 歌詞翻譯- 看板OHMYGIRL - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於love歌詞翻譯 在 很安撫人心的歌詞,心念一動,試著翻譯一下。 Perhaps Love ... 的評價
love歌詞翻譯 在 Facebook 的最佳解答
【#敬拜讚美】流淚推薦 女子樂團暖心解憂創作《因著耶穌》
YouTube 傳送門 👉 https://youtu.be/QwkjTKJww7E
疫情期間,你有說不出的孤單、憂傷嗎?
「女子樂團」搖滾女聲黃美珍、創作才女唐寧聯手創作《因著耶穌》,溫暖又具穿透力的歌聲,傾訴生命故事,療癒受傷心靈。
這是一份愛的擁抱,是迷惑的出口,是痛楚的回答;
是黑暗中的光,因著耶穌,不再憂傷。
-
《因著耶穌》 In Jesus
演唱:黃美珍/唐寧
詞:黃美珍/唐寧
曲: 黃美珍
我來到祢面前
I come before You
我流著淚因祢愛
I tear because You love
我抬起頭 看著祢榮面
I lift my head and see Your glory
被祢觸摸 而感動
You touched me
我來到祢面前
I come before You
我笑著臉因祢愛
I joy because You love
我抬起頭 看著袮榮面
I lift my head and see Your glory
袮堅定我心
You steady my heart
而回應祢
I respond to Your love
因著耶穌不再憂傷
In Jesus, there is no more grief
因著耶穌不再有傷
In Jesus, there is no more pain
因著耶穌不再憂傷
In Jesus, there is no more grief
因著耶穌不再有傷
In Jesus, there is no more pain
靠著我的磐石
Through my rock
能越過高山低谷
I can climb up the highest mountains, scale the deepest valleys
穿過曠野的邊境
and cross the vastest wilderness
我拿起神國度的權柄
I declare in the authority of God
宣告從死裡復活
the power that has risen from the dead
有大能彰顯的生命
His life is now in me
我來到祢面前
I come before You
仰望敬拜因祢愛
I worship because You love
歌詞翻譯: 雷應婕@天聲文創
製作:陳威全
編曲:林樂偉
配唱:陳柏全/陳威全
和聲:劉文瀚@福音戰士
混音:賴彥中 Lai
母帶後期處理工程師:賴彥中 Lai
製作助理: 劉文瀚@福音戰士
錄音室:禾酷音樂(Hardchord Studio)
Op: 彩虹天堂
SP: Universal Music Publishing Ltd. Taiwan
新生命VJ動畫團隊_
視覺設計:邱㜋淳A-Chun、劉佳欣JIA XIN LIU、張家榕Kurosu、戚珮瑩Triple 7
歌詞設計:黃姵文Faith Huang 、戚珮瑩Triple 7
合作頻道:
Jesus Fashion Worship
新生命小組教會 New Life Church
黃美珍(瞳)
唐寧 Tang Ning/Vita
love歌詞翻譯 在 女人進階 Facebook 的最讚貼文
#防疫期間每日正能量 #好聽到會微笑
#雖然歌詞哀傷到讓人鼻酸 #宅在家聽好歌吧
- M a r t i n G a r r i x -
- D e a n L e w i s -
Used To Love
(歌詞翻譯:艾莉的小太陽)
Walking through the door of this old and lonely
Place that used to feel like us
Remembering the only thing that made me
Feel like I was worth the love
跨過那道象徵告別頹廢的門口
那樣的殘破,就像我們歹戲拖棚
而心中唯一還殘留的
是我還值得被愛的種種
We used to hold hands, now I dance alone
We had Springsteen playing so loud
We danced in the dark till it felt like home
With you, home was anywhere
曾經的我們攜手走過,如今剩我獨舞其中
當時的我們把音樂開到震耳欲聾
在夜裡縱情舞動,直到溫暖將我包裹
只要有你的氛圍,就有家的感覺
But you will never be left behind
Give me a moment, I need just a little more time
If I could, I would have made things right
But we can't go back to the way that we used to love
Never apart you're still running through my blood
But we can't go back to the way that we used to love
但你永遠不會是被留下的人
再給我點時間,再一點時間就完整
假如我能夠,我會把一切都導正
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩
別這樣走開,愛你的情感還在我的血液裡沸騰
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩
But we can't go back to the way that we used to love
But we can't go back to the way that we used to–
Be talking through the night, you laying by my side
You were always there to heal my scars
And into the dawn I do my best to try and find some sleep
But you still keep me up
和你整夜暢談,你就躺在我的身畔
你總是照看著我,撫平我的傷痕
在破曉時分,我翻來覆去試著進入夢鄉
但你始終不捨得
We used to hold hands, now I dance alone
We had Springsteen playing so loud
We danced in the dark till it felt like home
With you, home was anywhere
曾經的我們攜手走過,如今剩我獨舞其中
當時把音樂開到震耳欲聾
在夜裡縱情舞動,直到溫暖將我包裹
只要有你的氛圍,就有家的感覺
But you will never be left behind
Give me a moment, I need just a little more time
If I could, I would have made things right
But we can't go back to the way that we used to love
Never apart you're still running through my blood
But we can't go back to the way that we used to love
但你永遠不會是被留下的人
再給我點時間,再一點時間就完整
假如我能夠,我會把一切都導正
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩
別這樣走開,愛你的情感還在我的血液裡沸騰
但我們再也回不去了,那樣的愛一點不剩
But we can't go back to the way that we used to love
But we can't go back to the way that we used to–
But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
但我永遠無法逃脫,你始終在我腦海中
不停地奔逃,好遠離心中的空洞
But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
But I can’t escape, you’re still in my head
I’m running from, I’m running from the emptiness
https://youtu.be/2LgX3BIk79U
--
為了找歌詞翻譯找到艾莉的小太陽
她翻譯了不少好歌歌詞,謝謝她~
https://aerirabbit.pixnet.net/blog
love歌詞翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
love歌詞翻譯 在 Teri Timeout Youtube 的最佳貼文
本年度最陽剛又最性感的MV就是Lil Nas X了😆
喜歡的話記得留言讓我知道,也別忘了訂閱我的頻道和開啟通知哦!
Hey all!
Make sure to leave a comment to show love, and don’t forget to LIKE, SHARE, and SUBSCRIBE to my channel and RING THE BELL so you don’t miss anything from me.
-TERI xx
【完整翻譯】Lil Nas X & Jack Harlow - Industry Baby
Baby back, couple racksCouple Grammys on him, couple plaquesThat's a fact, throw it backThrow it back
我回來了 帶著滿架子的獎牌
葛萊美拿了好幾座 白金唱片得了一堆
這一切鐵證如山
所以趕快轉過去熱舞來討好我
And this one is for the championsI ain't lost since I beganFunny how you said it was the endThen I went did it again
這是獻給稱霸的冠軍
踏上路以來 我從來就未曾迷失
你不覺得好笑嗎? 酸民說我玩完了
但我回來了 又大獲全勝
I told you long ago on the roadI got what they waiting for
I don't run from nothing, dogGet your soldiers, tell 'em I ain't layin' low
早在那條老街上 我就說了吧
我有大家引頸期盼的東西
我可不會隨便逃跑
所以告訴你的大軍 我沒有要低調引退的意思
You was never really rooting for me anywayWhen I'm back up at the top, I wanna hear you sayHe don't run from nothin', dogGet your soldiers, tell 'em that the break is over
反正你也從來沒喜歡過我
當我重返榮耀 我要聽到你說
「他不會輕易離場」
所以集結你的大軍 告訴他們休息時間結束了
Need to get this album doneNeed a couple number onеsNeed a plaque on every song
Need mе like one with Nicki now
我得把這張專輯完成
我得再拿下幾座冠軍
我要每一首歌都有白金獎牌
我要和Nicki一起站上高峰
Tell a rap nigga I don't see yaI'm a pop nigga like Bieber
I don't fuck bitches, I'm queer
But these niggas bitches like Madea
告訴嘻哈饒舌仔 我眼裡根本沒有你
我就像小賈斯汀一樣 流行到爆
妹子?我沒興趣 我是酷兒
你們這些酸民就像個老媽子一樣
let's do it
I ain't fall off, I just ain't release my new shit
I blew up, now everybody tryna sue me
You call me Nas, but the hood call me Doobie
開工吧
我沒有跌落神壇 我只是新歌還沒發
我一夕爆紅 現在每個人都想告我
你們叫我Nas 但我家鄉的人叫我Doobie
[Jack Harlow]
My track record so clean, they couldn't wait to just bash meI must be gettin' too flashy, y'all shouldn't have let the world gas me
我沒拿什麼獎 他們等不及就說我沒實力
我肯定是太招搖了 你們不該讓全世界噴爆我
It's too late 'cause I'm here to stay and these girls know that I'm nastyI sent her back to her boyfriend with my handprint on her ass cheek
太遲了 因為老子我已經要在這裡待下
妹子們都愛我
讓我在她的翹臀上留下紅紅的掌印
再回去找她男朋友
City talkin', we takin' notesTell 'em all to keep makin' postsWish he could, but he can't get close
OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toasts
I'm the type that you can't control, said I would, then I made it so
謠言四起 我們做著筆記
告訴大家繼續po文吧
他只是羨慕 但他永遠趕不上我
嘻哈大老們為我驕傲 他敬酒的時候還在哽咽
我完全不受控 我就是說到做到
I don't clear up rumors, where's y'all sense of humor?
I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers
Turned my haters to consumers, I make vets feel like they juniors
Say your time is comin' soon, but just like Oklahoma
我從來沒在闢謠的 你們難道都沒幽默感嗎
我也不想在開玩笑了 不然怎麼講都是老梗
把我的酸民變粉絲 讓老兵變年輕
你說你的時代已經要來了
Mine is comin' sooner, I'm just a late bloomerI didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter
All these social networks and computersGot these pussies walkin' 'round like they ain't losers
但我的時代來的更快 我是大器晚成
我在高中不受歡迎 但現在我越來越討喜
這些鍵盤戰士 總是故意說著妹子怎樣 顯得自己比較不魯
☾ ALSO FOLLOW ME ON 追蹤我
Instagram:@teri.timeout
Facebook:https://www.facebook.com/teri.timeout/
Giva Divas:goo.gl/pVSAiC
☾ INQUIRIES 合作邀約:[email protected]
☾ This is not a sponsored video.
0:00 歌曲背景
3:59 歌詞解析
11:34 Industry Plants爭議
13:59 總結
love歌詞翻譯 在 doublechin tw Youtube 的最佳貼文
* Young K "Guard You(끝까지 안아 줄게)" M/V
https://www.youtube.com/watch?v=tLcynwlNh38
* 歌詞翻譯 / 插圖 cr. twdouble_chin (Ig/Twitter)
Twitter: https://twitter.com/twdouble_chin
Instagram: https://www.instagram.com/twdouble_chin/
下巴工作室: https://www.instagram.com/chinchins_studio/
* 轉載請註明出處
#YoungK#NotGonnaLove#Eternal
love歌詞翻譯 在 很安撫人心的歌詞,心念一動,試著翻譯一下。 Perhaps Love ... 的推薦與評價
很雋永的歌,很安撫人心的歌詞,心念一動,試著翻譯一下。 Perhaps Love (John Denver& Placido Domingo ) Perhaps love is like a resting place, ... ... <看更多>
love歌詞翻譯 在 [歌詞] Tropical Love 歌詞翻譯- 看板OHMYGIRL - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
Tropical Love 歌詞翻譯
夜幕低垂的夜晚 收起窗簾
也許之那後你 wow
要做好更驚訝的準備
或許沒有理由
夏日就是如此炎熱不是嗎
我的心一直不停跳動著
我會保密的 wait wait
我不知不覺的讓你沉浸於我的雙眼中
期待吧 我會讓你
擁有帥氣的回憶
你和我的心意不知不覺的
在愛情的熱帶雨林裡
突然的飛走
你說看看 這個夢的beautiful
I love you
頭頂上的椰子樹 有一顆小椰子
我說著 I love you
漆黑的你的夜晚
不知不覺中 映滿了藍色光芒
在這裡通宵夜遊也不錯
看著你我的心散發深橙光
baby I love you so baby I love you
睡不著也許是理所當然的
越接近赤道感覺越來越靠近
你和我兩人的距離 like what
在樹蔭底下我們又稍微更加靠近
咬著椰子 越咬夢越甜 It's you
我不知不覺的讓你沉浸於我的雙眼中
期待吧 我會讓你
擁有帥氣的回憶
你和我的心意不知不覺的
在愛情的熱帶雨林裡
突然的飛走
你說看看 這個夢的beautiful
I love you
頭頂上的椰子樹 有一顆小椰子
我說著 I love you
漆黑的你的夜晚
不知不覺中 映滿了藍色光芒
在這裡通宵夜遊也不錯
看著你我的心散發深橙光
baby I love you so baby I love you
烈日西斜的那時
燃燒著營火的熱氣
傳來的樂聲中
我們彼此相視對舞
你說看看 這個夢的beautiful
I love you
頭頂上的椰子樹 有一顆小椰子
我說著 I love you
漆黑的你的夜晚
不知不覺中 映滿了藍色光芒
在這裡通宵夜遊也不錯
看著你我的心散發深橙光
baby I love you so baby I love you
come on come on
你和我的愛情是tropical
come on come on
你和我 so tropical
baby I love you
come on come on
你和我的愛情是tropical
come on come on
你和我 so tropical
baby I love you
翻譯 prolix@ptt
--
這首也超好聽><
若翻譯有錯誤還請指正!
中字
https://youtu.be/ZoyjhAxF8nU
--
這裡就是 Oh My Girl 的團站
https://www.facebook.com/fromwm/
https://www.instagram.com/fromwm/
https://www.youtube.com/fromwm/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.200.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OHMYGIRL/M.1565013822.A.E0C.html
※ 編輯: prolix (59.102.200.71 臺灣), 08/05/2019 22:55:43
... <看更多>