我小時候常常跟著長輩聽這類型的日本演歌,聽久了~自然就背起來了! 小萍姐會背的日本演歌歌詞好像也蠻多的,站在舞台上,就會全心投入在歌詞的 ... ... <看更多>
Search
Search
我小時候常常跟著長輩聽這類型的日本演歌,聽久了~自然就背起來了! 小萍姐會背的日本演歌歌詞好像也蠻多的,站在舞台上,就會全心投入在歌詞的 ... ... <看更多>
#1. 津軽海峽冬景色
歌词 中的「竜飞岬」是本州最北端的断崖,在此耸立着本曲的歌碑,供人怀念。 本曲有中文译歌,歌名:黄昏的海边。
津軽海峡冬景色作詞:阿久悠作曲:三木たかし上野発の夜行列車おりた時から青森駅は雪の中北へ帰る人の群れは誰も無口で海鳴りだけをきいている私もひとり連絡船に乗り ...
津軽海峡冬景色作词阿久悠作曲三木たかし※假名※ 上野发(うえのはつ)の夜行(やこう)列车(れっしゃ) おりた时(とき)から靑森(あおもり)驿(えき)は雪(ゆき) ...
津軽海峡冬景色作詞:阿久悠作曲:三木たかし唄:石川さゆり上野(うえの)発(はつ)の夜行列車(やこうれっしゃ) おりた時(とき)から青森(あおもり)駅(えき) ...
中日歌詞: 上野発の夜行列車おりた時から走出上野出發的夜班列車的那一刻青森駅は雪の中覆蓋在雪中的青森站已然在眼前北へ帰る人の群れは誰も無口で ...
#6. 津輕海峽·冬景色 - 維基百科
歌詞 第一段描寫其他北上的旅客都跟女主角一樣,一路上都是默默無聲,沿路經過的四周都靜得只聽到海浪拍打碼頭和岸邊的聲音,女主角此時呆望那些像凍僵的海鷗群、份外感覺 ...
#7. 津軽海峡・冬景色(津輕海峽冬景色)(卡拉ok動態字幕日文漢字平 ...
This is "坂本冬美-津軽海峡・冬景色( 津輕海峽冬景色 )(卡拉ok動態字幕日文漢字 平假名 注音押韻中文翻譯" by Y PJ on Vimeo, the home for high quality ...
#8. 津輕海峽冬景色
基本介紹 · 中文名:津輕海峽冬景色 · 外文名:津軽海峽・冬景色 · 演唱者:石川さゆり · 作詞: 阿久悠 · 作曲:三木たかし · 歌曲時長:03:45 · 發行時間:1977年1月1日.
#9. 《津軽海峡・冬景色》中文歌词翻译及音译整理 - 滚蛋吧结石君
津軽海峡・冬景色 - いしかわさゆり - 歌词翻译及罗马音译整理 · 上野発の夜行列车 おりた时から (从上野开出的夜行列车 下车时) · うえのはつのやこうれっ ...
#10. [翻譯] 演歌試翻-津輕海峽冬景色(石川小百合) - 看板NIHONGO
的樣子詞尾變化な形用來修飾那隻海鷗(名詞) 泣いていました 泣(な)く=流淚哭了ああ津軽海峡冬景色 阿~~ 津輕海峽冬天的景色阿~~~~~ ごらんあれが竜 ...
#11. 津輕海峽冬景色──其歌其境
[QUOTE][i]原發表者是wlkuo [/i] [B] 這首演歌的日文歌詞真如同詩一般的優美非常敬佩您的中文翻譯, 也同樣感人至深一點小小的意見, "識途旅客" 在原文中是 ...
#12. 津轻海峡冬景色邓丽君
《津輕海峽·冬景色》石川小百合中文歌曲鄧麗君唱《一片 · 1976年18岁的石川小百合凭借这首《津轻海峡·冬 · 邓丽君的《一片落叶》,源自日语歌《津轻海峡冬.
#13. 津輕海峽冬景色..等三首日文歌詞 | 景色日文拼音 - 訂房優惠
和中文歌詞. ... 津軽海峡冬景色/石川さゆり作詞:阿久悠作曲:三木たかし上野発の夜行列車おりた時から ... 津輕海峽冬景色~~八代亞紀日文羅馬拼音漢字注音中文翻譯.
#14. 津輕海峽冬景色的歌詞– 鄧麗君 - MyMusic
找津輕海峽冬景色的歌詞– 鄧麗君– 上野發の夜行列車おりた時から青森駅は雪の中北へ帰る人の群れは誰も無口で海鳴り…… 開啟MyMusic APP立即聽歌.
#15. 輕津海峽冬景色- Explore
我小時候常常跟著長輩聽這類型的日本演歌,聽久了~自然就背起來了! 小萍姐會背的日本演歌歌詞好像也蠻多的,站在舞台上,就會全心投入在歌詞的 ...
#16. 津经海峡冬之景色
坂本冬美津軽海峡冬景色 津輕海峽冬景色 卡拉ok動態字幕日文漢字 平假名 注音押韻中文翻譯人聲現場演唱 مدة الفيديو: 3:11. تشغيل play · تحميل download. 津輕海峽冬景色 ...
#17. 津輕海峽冬景色其歌其境- MyAV視聽商情網. 輕津海峽冬景色台 ...
日语歌词津軽海峡冬景色作词:阿久悠作曲:三木たかし歌:石川さゆり上野発の夜行列车おりた时から青森駅は雪の中北へ帰る人の群れは谁も无口で海鸣り.
#18. 【津輕海峽冬景色歌謠碑】按了紅色按鈕石川小百合的歌聲就在 ...
知名日本演歌《津輕海峽‧冬景色》(津軽海峡・冬景色)是首很有意境的歌曲,日本有兩座紀念這首歌的歌謠碑,分別在歌詞中有提到的青森駅旁和龍飛岬。
#19. 津輕海峽冬景色歌詞
津輕海峽冬景色 Samuel Hsieh的部落格 · 津輕海峽冬景色的歌詞– 鄧麗君| · 石川さゆり2003年全曲集flac/baidu 演歌歌谣曲分享区日文老歌论坛 · 津輕海峽冬景色百科知識中文網.
#20. 津軽海峽冬景色日本演歌自學網歌詞注音/中譯/加註簡譜記號- 津 ...
津軽海峡・冬景色津轻海峡冬景色是日本歌手石川小百合最重要代表作之, ... 三木たかし歌曲時長0時03分45秒發行時間目錄1 歌曲介紹中文歌詞3 歌手簡介津輕海峽冬景色是 ...
#21. 唱歌學日語-日語教室-MARUMARU
唱歌學日語. 歌曲列表 · 我喜歡的歌 · 本週播放排行 · 播放清單 · 播放記錄 · 日文歌常見問題; 本週不開放新增. 工具. 漢字標註假名 · 日文分詞 · 日文辭書索引 ...
#22. 歌曲歌詞歡唱分享站- 輕津海峽冬景色羅馬拼音的推薦與評價 ...
ああ津軽海峡冬景色さよならあなた私は帰ります風の音が胸をゆする泣けとばかりにああ津軽海峡冬景色更多更詳盡歌詞在※ 魔鏡歌詞網曲名: 津輕海峽冬天景色.
#23. [歌詞] 津輕海峽冬景色 - 逸想天開 - 痞客邦
上野發(うえのはつ)の夜行列車(やこうれっしゃ)おりた時(とき)から 青森驛(あおもりえき)は雪(ゆき)の中(なか) 北(きた)へ掃(は)る人(じん)の群(む)れ ...
#24. 《古瀬玲人妻》资源列表-波司登 - 铭溪咨询
公积金按月提取能提多少济南 第二首要介绍的是“津軽海峡冬景色”(つがるほかいきょうふうけいしょう),这是一首反映了日本冬天北国景色的老歌。这首歌的歌词采用了 ...
#25. 《国产福利脚丫足控在线观看》资源列表-迈克生物
笔记本电脑可以外接一个显示器吗 第二首要介绍的是“津軽海峡冬景色”(つがるほかいきょうふうけいしょう),这是一首反映了日本冬天北国景色的老歌。这首歌的歌词采用 ...
#26. 《acg夜趣福利视频导航》资源列表-北陆药业
中国国产鞋子品牌有哪些 第二首要介绍的是“津軽海峡冬景色”(つがる ほかいきょうふうけい しょう),这是一首反映了日本冬天北国景色的老歌。 这首歌的歌词采用了典型 ...
津輕海峽冬景色歌詞平假名 在 [翻譯] 演歌試翻-津輕海峽冬景色(石川小百合) - 看板NIHONGO 的推薦與評價
這是1970年代所創的歌曲 石川さゆり因為這首歌也從此成名
這首歌的意境我很喜歡 台灣人應該也有不少上了年紀的人都會唱
因為平時就會聽演歌 所以想來翻翻看 請指教一下拜託看一下
順便讓小弟當作練習 指出與法部分解釋(這是我第一次翻譯日文@__@)
上野発の夜行列車 おりた時から 上野是東京的市中心 降りる(下車)
從上野發出的夜行列車下來的時候 地/時~から=從~地/時開始 (本句應指時間)
青森駅は 雪の中 青森是本州連接北海道的最後一個縣
青森車站早已在雪中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で V原連體修飾"人の群れ"
往北方回去的人群都默默無言 無口(むくち,名/形動)=默默無言 で為中頓
海鳴(うみな)りだけを きいている 鳴る(自V)=鳴,響 人事物+だけ=只(客觀限定)
只聽得到海浪聲 聞く=聽 Vて形+いる在此表"聽著的狀態"
私もひとり 連絡船に乗り も與上句的も呼應 強調一個人與默默無言
我也是一個人要搭連絡船 交通工具+に乗る=搭...
こごえそうな鴎(かもめ)見つめ 凍える=凍僵 見詰める=他V=凝視(本句應該有
凝視著快凍僵的海鷗 省略を) ます形+そうだ(樣態助V)=...的樣子
詞尾變化な形用來修飾那隻海鷗(名詞)
泣いていました 泣(な)く=流淚
哭了
ああ 津軽海峡 冬景色
阿~~ 津輕海峽冬天的景色阿~~~~~
ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと ごらん(御覧)=看(敬語) 竜飛岬(たっぴみさき)
"請看 那最北端的龍飛岬" 龍飛岬=本州の津軽半島の最北端
はずれ(外れ)る=脫離/盡頭
と當引述句的接續詞 引述句要用常體結尾
見知らぬ人が 指をさす 見知る=熟識 見知らぬ人=不熟的人/陌生人
陌生人用手指著說 指(ゆび)=手指 さす=指著
息でくもる窓のガラス ふいてみたけど 息(いき)=呼吸(名詞) くもる=多雲/模糊/發愁
因呼出的熱氣而模糊的窗戶玻璃 ふいて=ふく連用型=擦(他)/吹(自)/噴(自)
雖然擦了又看看了又擦 見た=看 けど=けれども=が=轉則或接續用
這句好難翻>_< 要解句意後才知道 有錯指正
ふく在此只能當擦拭"因吐氣而模糊的窗戶玻璃"
はるかにかすみ 見えるだけ 遥か(はるか)=遙遠(名,形動),可用在地/時
但是卻只能看到遙遠的彩霞 かすみ=霞 だけ用法語前文類似
さよならあなた 私は帰ります
再見了親愛的 我要回去了
風の音が胸をゆする ゆする=揺する=搖晃/晃動(他五)
風的聲音迴盪在胸懷
泣けとばかりに 這句經版友指點後 要與上句一起翻
似乎在訴說"哭吧" 詳看推文
ああ 津軽海峡 冬景色
阿~~~~津輕海峽冬天的景色阿~~~~~
さよならあなた 私は帰ります
再見了親愛的 我要回去了
風の音が胸をゆする
風的聲音迴盪在胸懷
泣けとばかりに
似乎在訴說"哭吧"
ああ 津軽海峡 冬景色
阿~~~~津輕海峽冬天的景色阿~~~~~
==
PS.以前看過一個翻譯 是將"はるか"にかすみ見えるだけ
翻成はるか列車 直到剛剛翻譯一邊查 才知道原來我那時也被騙了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.137.83.85
※ 編輯: harry901 來自: 114.137.83.85 (09/11 02:45)
※ 編輯: harry901 來自: 114.137.83.85 (09/11 02:48)
※ 編輯: harry901 來自: 114.137.83.85 (09/11 15:17)
※ 編輯: harry901 來自: 114.137.83.85 (09/11 15:28)
... <看更多>